DictionaryForumContacts

Subject: ОФФ: Предложение для начинающего синхронного переводчика (в штат) gen.
Отдел переводов крупной международной промышленной компании ищет переводчика с опытом последовательного устного перевода (опыт и навыки письменного перевода - по умолчанию) и желанием заниматься синхронным переводом.
Соответствующие поддержка и обучение будут предоставлены в ходе работы.
Важно: предложение - для начинающего (синхронного) переводчика, но для переводчика с желанием и потенциалом роста, со всеми вытекающими по ходу работы, оно должно быть очень интересно.

PS Специально для DpoH: город - Москва, страна - Россия. Зарплату и условия обсуждаю исключительно в личной переписке. На остальные вопросы (по существу) постараюсь ответить в этой ветке.

Спасибо.

 _Ann_

link 9.12.2011 22:23 
как-то странно все это - начинающий синхронный, заканчивающий последовательный..
Подниму ветку. Тем, кто написал личное сообщение, постараюсь ответить вечером. Спасибо.

 Монги

link 12.12.2011 6:18 
гм... а писать-то куда?:)

 Rascha

link 12.12.2011 6:21 
какой-то вы себе ник обязывающий придумали)))

 silly.wizard

link 12.12.2011 6:23 
Монги, все в личку троллтопикстартеру:
задавайте вопросы, подробно и точно отражающие ваши фобии.
или шлите сразу резюме + все паспортные данные
Писать личное сообщение на форуме, с указанием своего адреса эл. почты.

 Монги

link 12.12.2011 6:25 
какие "антересные" условия....

Ну, успехов.

 silly.wizard

link 12.12.2011 6:35 

нет на форуме "личных сообщений" - есть сообщения, которые не показываются в списке тем.

не пишите туда, люди, ничего личного.

 _Ann_

link 12.12.2011 7:15 
silly, рассказывайте уже, как вы их читаете?

 nephew

link 12.12.2011 7:17 
... и зачем

 silly.wizard

link 12.12.2011 7:21 
я их не читаю - таки да, незачем.
но кто-то может захотеть, и сделает - так что пусть народ туда ничего важного или секретного (как это по-русски - sensitive) не пишет. чтоб расстройств и сюрпризов неприятных не было.

 _Ann_

link 12.12.2011 7:23 
нам нечего скрывать от коллектива!
Если есть проблема с "личными" сообщениями, можно писать на email - angelavic собака yandex точка ru

Опишите свой опыт устного перевода (можно без конкретных названий) - тематику, вид мероприятий, период работы и т.п.

 Монги

link 12.12.2011 7:35 
один вопрос топик-стартеру я в ЛС задам. Надеюсь на оперативный ответ.
Монги,
ответил.
Подниму ветку.

 Ulkina

link 13.12.2011 6:22 
//Монги,
ответил. //

//angelavic собака yandex точка ru //

А это не ваш, что ли, адрес? Какой-то Анжелы?

Ulkina,
в равной степени Ваш ник может принадлежать как женщине по фамилий Улькина, так и мужчине, которого зовут Улькин А. Не суть...

 Ulkina

link 13.12.2011 11:24 
"Понятно", сказала я, радуясь своей догадливости. - "Ваше имя - Angel!"

 DpoH

link 13.12.2011 11:52 
Исключительно job offer,
спасибо, как мило.

 N-Liya

link 13.12.2011 11:53 
2 Ulkina

... как ваш ник только не переводят :)
помнится в другой ветке вас назвали Юлькина.

 Ulkina

link 13.12.2011 13:09 
N-Liya

Польщена вашим вниманием. Надо отдать должное этому товарищу, он правильно меня назвал.

А те, кто меня называют Юлькина, а также Гулькина, УЛкина (у некоторых народов "л" всегда мягкая, поэтому мягкого знака у них нет), Булкина, Бульбулькина и пр., это они так злобствуют.

 Ulkina

link 13.12.2011 13:15 
Кстати, топикстартер:

Job Offer делается уже в самый последний момент конкретному кандидату, победившему в "предвыборной гонке".

Продолжается составление "лонг-листа" кандидатов.

 Монги

link 14.12.2011 6:22 
просто интересно: и сколько, по Вашему мнению, в этом "лонг-листе" должно быть кандидатов?
Монги,
Воспринимайте мое сообщение как "up".

 beepbeep

link 14.12.2011 13:37 
А тематика какая?
Тематика - производственно-коммерческая.

 

You need to be logged in to post in the forum