DictionaryForumContacts

 lusy

link 12.08.2005 14:13 
Subject: keep abreast of
А можно мне еще один вариант вынести на суд ))::

Английский вариант - Entering into research and development arrangements wit third parties or academic partners is a way for industries to keep abreast of the competitive pressure and successful innovation.

Мой вариант: Заключение соглашений на выполнение научно-технических и проектно-конструкторских работ с третьими лицами или научными центрами – это способ, который позволит отраслям внедрять нововведения в зависимости от давления со стороны конкурентов.

Заранее благодарю за конструктивную критику и Ваши предложения.

 Annaa

link 12.08.2005 14:22 
keep abreast of = to make sure that you know of the most recent fact or information about a situation

То есть: ...позволяет отраслям получать самую свежую информацию о давлении со стороны конкурентов и об успешных нововведениях (новых разработках)

 Brains

link 12.08.2005 14:28 
Привлечение третьих лиц или академических научных учреждений к исследованиям и перспективным разработкам сегодня становится для предприятий способом не отставать от конкурентов и проводить успешную инновационную стратегию.

 Irisha

link 12.08.2005 16:52 
держать руку на пульсе :-)

 Annaa

link 12.08.2005 16:55 
Ну где-то там :-))

Ириша, Вы уже вернулись или просто почту проверяете?

 Irisha

link 12.08.2005 17:18 
По-моему, вернулась, сама еще не очень ощущаю. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum