Subject: 2 Erdferkel, марцы и другие. poetic Eduard MoerikeGebet Herr! schicke, was du willst, Wollest mit Freuden Um Mitternacht Gelassen stieg die Nacht an's Land, Das uralt alte Schlummerlied, http://www.peregrina.de/texte.html http://www.vekperevoda.com/1900/ashtejnberg.htm Моя скромная проба пера (типа (с)): Молитва Пошли мне, Боже, всего, что хочешь, Пошли мне радость, В полночь. Неслышно примчалась к нам ночь на коне, И древняя песнь в заунывной тиши А это перевод Штейнберга: Ночь оперлась о склоны гор; Постыл ей древний гомон вод; Перевода Gebet не нашла. ЗЫ. Биография у Мерике еще та! |
Спасибо! Молодец!!!! Вот Вам в качестве ответного подарка мое самое любимое из Гёльдерлина (без перевода) - тоже про середину: Hälfte des Lebens Mit gelben Birnen hänget Weh mir, wo nehm' ich, wenn |
а давайте переводить стихи!! там их по сцылке мнооого... |
Да их и в других местах достаточно :-))) |
например? :) |
А у меня на книжной полочке например :-)) |
Madjesty, а Вы под настроение переводите? почему такой выбор? |
2vittoria попроси, пожалуйста, Марси ответить на мое последнее письмо, только что отправил. это важно |
Ульрих, Марси просила передать тебе, что "все в принципе ок" конец цитаты :) |
не "ок", а пусть напишет конкретику |
если конкретику, то позже |
позже - это плохой вариант, мне нужно знать сейчас, потому что если вариант Марси не подходит, то мне нужно сейчас придумать другой |
придумай пока другой. но сейчас марси не может |
спасибо |
Феркель, Вы свое переводите? |
2 vittoria так к ночи - самое оно! Заполночт народ подползет и прочитает. I chose them at random, like Jesus His apostles. :) |
Ульрих, извините, не могла раньше ответить, у меня был «бэзух». Вариант подходит, там есть пара мест, которые не очень, но у кого этих мест нет? |
Madjesty, спасибо за поэзы; кстати, как человек весьма прозаический совершенно не понимаю, как можно переводить стихи. А ведь у многих получается:)) |
marcy! я бы из-за такой ерунды не стал бы шум поднимать! ищите другое письмо, которое я вечером написал :)) это касается нашего разговора утром |
Доброе утро, Ульрих! Тот вариант приедет в понедельник утром, он сейчас не в Берлине. |
Привет, marcy! Я тут тоже придумал решение, но не знаю, как быстро они ответят |
Вы держите меня в курсе. Я, в принципе, тоже могу написать, но у меня регалий немного:) |
как это мало? а кто Вам мешает их придумать? :)) пишите! |
Фантазии не хватает:) К тому же — если красть, то миллион. Как думаете, почётный член академии наук — не слишком банально? |
лучше пишите главный редактор.. :)) |
Mаджести, Вы меня сразили наповал! Как романтично, эстетично и поэтично! :) |
:-)) |
Frage und Antwort Fragst Du mich, woher die bange Sprich, warum mit Geisterschnelle Banne du auf seiner Fährte |
You need to be logged in to post in the forum |