DictionaryForumContacts

 Denisska

link 9.11.2011 14:13 
Subject: нормативные акты law
Приветствую, уважаемые коллеги!

Просьба помочь в переводе следующего с/с (Ru>Eng). Контекст -перечень применяемых документов при обзорной проверке аудитором:

"- нормативные акты органа, осуществляющего регулирование деятельности хозяйствующего субъекта"

Мой вариант
- rules and regulations issued by regulatory authority in charge of the scope of activity of the economic entity

Если честно, не знаю, как вообще обойти эти повторы, да и вообще как-то криво все звучит.

Заранее спасибо за комментарии и предложения

 leka11

link 9.11.2011 14:16 
regulations issued by the authority regulating activities of the economic entity

 Denisska

link 9.11.2011 14:23 
спасибо, а нельзя "regulating" заменить на "supervising"?

 leka11

link 9.11.2011 14:36 
ну вообще в таких текстах применительно к authority (кот. обычно являются гос. структурами) слово supervising я не встречала, а чем Вам regulating не нравится? ))) там именно регулирование, а просто контроль

 Gennady1

link 9.11.2011 14:39 
by the authority controlling .....

 Denisska

link 9.11.2011 14:40 
=а чем Вам regulating не нравится?=
regulations....regulating
sounds weird to me :)))
(у меня первый язык - французский)

 Gennady1

link 9.11.2011 14:40 
одно из значений control = регулировать

 Alex16

link 9.11.2011 16:09 
in charge of...

 123:

link 9.11.2011 16:31 
... рыгулэйшанз of governing authority ....

 bvs

link 9.11.2011 17:20 
"- нормативные акты органа, осуществляющего регулирование деятельности хозяйствующего субъекта"
если "орган, осуществляющий регулирование хоз. деятельности" - это [business] regulator, то возможен вариант:
statutory instruments used by the business regulator - в Вашем контексте (имхо) будет понятно, что business относится к "деятельности хоз. субъекта"
Я так думаю (с):-))

 Wolverin

link 9.11.2011 17:28 
statutory instrument - это же подзаконный\законодательный акт, т.е. законодатель его
регулирует\выпускает.
тут может просто internal (normative) instructions\rules ?

 Denisska

link 9.11.2011 17:38 
Огромное спасибо, коллеги.
Есть над чем подумать.

 Wolverin

link 9.11.2011 17:42 
Denisska, еще поищите в архиве (лучше на обоих языках) - ну что-то похожее точно должно найтись.

 123:

link 9.11.2011 17:49 
рыгулэйшанз ...

 

You need to be logged in to post in the forum