DictionaryForumContacts

 Larisochka

link 3.11.2011 15:07 
Subject: "заполняется по желанию" gen.
Всем доброго времени суток!
В Свидетельстве о рождении нового образца, есть графа национальность(вносится по желанию матери/отца). Подскажите, как перевести на английский фразу "вносится по желанию матери/отца". Заранее благодарю за помощь.

 nephew

link 3.11.2011 15:11 
optional

 Armagedo

link 3.11.2011 15:13 
ну, аль немного причесать
at smb.'s option

 Larisochka

link 3.11.2011 15:20 
at smb.'s option -мультитран переводит как "по чьему-либо выбору".. может можно применить еще како-либо вариант перевода? Спасибо

 Lonely Knight

link 3.11.2011 15:27 
Larisochka, поверьте, именно так и будет. Если вам не нравиться русская формулировка - так 1) ее, наверно, тоже человек писал, 2) в другом контексте "по выбору" может звучать лучше

 Yippie

link 3.11.2011 15:36 
to be entered by parents (optional)

 Lonely Knight

link 3.11.2011 15:43 
имхо, to be entered by parents = родители будут сами проставлять в графу
понятно, что делать это будет работник соотв. службы.

 Larisochka

link 3.11.2011 15:49 
Сомнения отпали. Всем еще раз спасибо.

 Yippie

link 3.11.2011 16:12 
**понятно, что делать это будет работник соотв. службы.

а что, у родителей соображения и понимание напрочь отсутствуют, чтобы привлекать работников? Да и работник должен будет сказать хоть вы, как я вижу, и решили не заполнять графу, но я это сам(а) за вас сделаю... :)

 

You need to be logged in to post in the forum