Subject: Engineering Lead Engineer gen. Помогите пжлста перевести:Engineering Lead Engineer Контекст: |
ведущий инженер-конструктор, имхо |
это не только про конструкторов. Есть и другие инженерные специальности. |
2 Moto с Вами трудно не согласиться но в зависимости от рода деятельности (тоже имхо), это может быть: ведущий инженер-строитель, а также ведущий инженер-технолог и даже ведущий инженер-интриган:-))) |
тогда уж правильно будет писать завидущий инженер-интриган:-))) |
как насчет "ведущий инженер отдела (ИЛИ: группы) проектирования"? |
тогда уже "группы захвата".. |
Надо у AMOR 69 спросить. Точняк. |
You need to be logged in to post in the forum |