DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 22.07.2011 16:51 
Subject: aspiration
Пожалуйста, помогите перевести aspiration, только вот Вдыхание наверное не подойдет, так как ранее был пункт Inhalation, который я перевела как Вдыхание

If aspiration occurs, admit to hospital immediately requesting an ambulance with oxygen facilities
В случае ???, требуется немедленная госпитализация с требованием скорой помощи, оборудованной кислородными аппаратами???

спасибо!

 San-Sanych

link 22.07.2011 16:59 
Aspiration - проникновение инородного тела при вдохе в дыхательные пути (см словари)

 Tessy 1

link 22.07.2011 17:02 
Inhalation - Due to low volatility, there is no risk of vapour except in open systems at elevated temperatures - avoid build up of oil mists. In the event of over exposure move to fresh air, loosen clothing, keep patient warm and resting.

Aspiration - This depends on viscosity. Above 40C and below 7C ST is highly hazardous and can cause pnuemonitis. At higher viscosities and low temperature the risk is only slight. If aspiration occurs, admit to hospital immediately requesting an ambulance with oxygen facilities

 San-Sanych

link 22.07.2011 17:09 
Тогда напишите просто "аспирация". Вполне себе медицинский термин. Это когда содержимое дыхательных путей проникает аж до альвеолярных ходов, что может привести к пневмонии, отёку лёгких и пр.

 

You need to be logged in to post in the forum