|
link 22.07.2011 16:25 |
Subject: please help! Could you please find a mistake in my translationTnks a lot Внутренние и наружные поверхности фильтрокамер и воздуховодов имеют покрытия, допускающие их обработку дезинфицирующими средствами Coverings of Internal and external sides of filter chambers and air ducts allow for their cleaning by abstergents Coverings appears to be not suitable, doesn't it? Greatly appreciate |
|
link 22.07.2011 16:32 |
Internal and external surfaces of .... may be cleaned by .... |
|
link 22.07.2011 16:34 |
...due to use of special coating. (не добавилось, почему-то) |
Internal and external linings of filter chambers and air ducts are suitable for cleaning with desinfectants. |
|
link 22.07.2011 16:36 |
tnks |
|
link 22.07.2011 16:52 |
Lining я бы не рискнул использовать - обычно это облицовка, выполненнное в виде каких-то дополнительных защитных листов/панелей и пр. (в том числе футеровка). Coating в этом отношении более нейтральное слово. (может там напыление какое или лако-красочный слой?) |
да, lining (имхо) тут ни при чем, поверхности = surfaces option: Inner and outer surfaces of filtering chambers and air ducts to have coating that may be cleaned with desinfectants |
|
link 22.07.2011 17:32 |
bvs у Вас все время почему то to have может просто have спасибо |
|
link 22.07.2011 17:35 |
Еще вариант: Coating applied onto inner & outer surfaces of filtering chambers and air ducts makes it possible to clean them using desinfectants. |
2 matroskin cat Вы переводите, как я догадываюсь, технические условия или требования на стадии проектирования. В русском принято их излагать в изъяснительном наклонении. В английском же требуется вводить модальность, отражающую некие обязательства. Как в контракте: по-русски, "Заказчик предоставляет Исполнителю чертежи...", -- а в английском, "The Client shall provide drawings to the Contractor..." В документах "рангом пониже", вместо shall нередко используется глаголы to be/to have с опусканием вспомогательного глагола. Я вообще-то не силен объяснять такие вещи, может кто-нить подсобит... |
You need to be logged in to post in the forum |