DictionaryForumContacts

 komso

link 15.07.2011 10:59 
Subject: if SELLER or its affiliate or their respective business law
Пожалуйста, помогите перевести с англ на рус: if SELLER or its affiliate or their respective business
affiliate - аффилаит или дочерняя компания?
respective business - соответствующий бизнес или деятельность или просто соответствующий коммерческая деятельсность?

Заранее спс

 leka11

link 15.07.2011 11:01 
affiliate - аффилированная компания
respective business - м.б. соответствующее предприятие

 Alexander Orlov

link 15.07.2011 11:03 
affiliate бывает даже филиал
в случае сомнения перевожу как "аффилированное лицо"
бизнес, мне кажется, и есть коммерческая деятельность
хотя, конечно, изначально "занятость"

 Greymina

link 15.07.2011 11:07 
their respective business - их предпринимательская деятельность ( в которую они вовлечены)

 leka11

link 15.07.2011 11:32 
неплохо бы контекста побольше

 ОксанаС.

link 15.07.2011 11:33 
аффилированное лицо и бизнес

 x-translator

link 15.07.2011 11:49 
аффилированное лицо и их бизнес (коммерческая/хозяйственная деятельность)

Дочерняя не пойдет, т.к. предполагает бОльшую долю акций в собственности мамочки.

 ОксанаС.

link 15.07.2011 12:04 
В данном случае бизнес - это не деятельность, а экономический суб'ект, предприятие, хозяйственный комплекс
дочернее не подходит, поскольку это лишь частный случай аффилированности

 x-translator

link 15.07.2011 12:13 
ОксанаС., +1, контекста маловато, но, скорее, всего речь идет именно о "бизнесе" как компании

 

You need to be logged in to post in the forum