Subject: if SELLER or its affiliate or their respective business law Пожалуйста, помогите перевести с англ на рус: if SELLER or its affiliate or their respective businessaffiliate - аффилаит или дочерняя компания? respective business - соответствующий бизнес или деятельность или просто соответствующий коммерческая деятельсность? Заранее спс |
affiliate - аффилированная компания respective business - м.б. соответствующее предприятие |
|
link 15.07.2011 11:03 |
affiliate бывает даже филиал в случае сомнения перевожу как "аффилированное лицо" бизнес, мне кажется, и есть коммерческая деятельность хотя, конечно, изначально "занятость" |
their respective business - их предпринимательская деятельность ( в которую они вовлечены) |
неплохо бы контекста побольше |
аффилированное лицо и бизнес |
|
link 15.07.2011 11:49 |
аффилированное лицо и их бизнес (коммерческая/хозяйственная деятельность) Дочерняя не пойдет, т.к. предполагает бОльшую долю акций в собственности мамочки. |
В данном случае бизнес - это не деятельность, а экономический суб'ект, предприятие, хозяйственный комплекс дочернее не подходит, поскольку это лишь частный случай аффилированности |
|
link 15.07.2011 12:13 |
ОксанаС., +1, контекста маловато, но, скорее, всего речь идет именно о "бизнесе" как компании |
You need to be logged in to post in the forum |