Subject: Проверьте правильность порядка слов Оригинал:"Обращаем внимание, что предоставляемая информация в соответствии с действующим законодательством является банковской тайной и не подлежит разглашению" Перевод: Please be aware that in accordance with current legislation information has provided is banking secrecy and is not subject to disclosure. |
Please note that in accordance with the effective legislation the information provided is bank secrecy and shall not be disclosed |
|
link 13.05.2011 13:08 |
Да тут не только с порядком слов беда... |
Спасибо! |
Consider: Please be aware/note that the provided information is ... in accordance with legislation in effect. |
Please note that the information provided is subject to bank secrecy and is not subject to disclosure, in accordance with current legislation. |
consider: Note: Subject to applicable law, this information is provided at the banker's discretion and shall not be disclosed. |
You need to be logged in to post in the forum |