Subject: ОФФ: Что вы думаете, уважаемые переводчики...
|
|
link 4.05.2011 6:57 |
Common Sense Journalism An extension of the Common Sense Journalism monthly column by Doug Fisher, former broadcaster, newspaper reporter and wire service editor. From new media to old, much of journalism is just plain common sense. "In matters of style, swim with the current; in matters of principle, stand like a rock." - Thomas Jefferson "It is difficult to get a man to understand something when his salary depends upon his not understanding it." - Upton Sinclair "Common sense is not so common" - Voltaire "Common sense is instinct; enough of it is genius" - George Bernard Shaw About Me Senior instructor at the University of South Carolina journalism school and executive editor of the Convergence Newsletter. View my complete profile Sunday, August 03, 2008 Continuing our theme this morning of excessive verbiage, let's turn next to the shibboleth that we absolutely must have a quote to back up the lede. 'Tain't so. And too often it appears in police and sports stories where the quotes often are insipid anyhow. Case in point from today: Spartanburg Public Safety Department Lt. Ron Cantrell said Arthur Lee Webb, 20, was caught in the wrong place when multiple shots were fired. "We don't feel like the gentleman that was shot was the intended victim," said Cantrell, adding that a motive still was not clear. Webb was shot about 8 p.m. Friday at Bradford Grove apartments, 2096 E. Main St., and died at the scene. If you do this, is there any loss of meaning, understanding or authority for the lede: Public Safety Department Lt. Ron Cantrell said Arthur Lee Webb, 20, was caught in the wrong place when someone fired several shots. A motive remained unclear, Cantrell said. Webb was shot about 8 p.m. Friday at Bradford Grove apartments, 2096 E. Main St., and died at the scene. [I also like "when someone fired several shots" instead of the passive and cop-speak "when multiple shots were fired" -- it's ulikely the shots fired off by themselves accidentally or that an animal did it; we can fairly safely say someone had to pull a trigger. But you may disagree out of an abundance of caution. I even find the "remained unclear" that I used to tighten to be a but cop-speak. Perhaps just "was not clear" or "was unclear." The "still" or "remained" has a bit of impatience to it.] Labels: copy editing, editing problems, overquoting posted by Doug Fisher @ 11:50 AM Post a Comment Links to this post: Create a Link << Home |
Alexandra Tolmatschowa как раз выдала пример overquoting. Больше половины текста можно было не посить :) |
Alexandra Tolmatschowa спс! |
прочитал только сабж. Если повторяюсь - сорри. Советы: 1) устроиться "на производство". Добывающая или обрабатывающая промышленность. Желательно "на севера". Стажером или за копейки (до 25 т.р.) найти место, приложив минимум стараний, можно. Очень хорошая школа перевода и жизни в целом. 1-2 года. 2) По возможности (прежде всего, финансовой) уехать на полгода-год учиться в страну языка. 3) Самообразование. Читать, писать и говорить на языке по 2-3 часа КАЖДЫЙ день. Устройтесь в соответствующий "клуб по интересам". Их сейчас пруд пруди. 4) Дополнительные специализированные курсы перевода. Прежде всего - устного перевода. Желательно - не менее, чем на год. Всё вышеперечисленное поможет Вам стать хорошим переводчиком в течение 3-4 лет. |
|
link 4.05.2011 9:34 |
Serge1985 (9:27) Эт разновидность афро-американского аглиццкого )) |
Mr_Amorous не, ну что за стандартное мЫшление?! прикольней, если кого-нить так обозвать, потому и говорю: "юзер Ебаникс" )) |
Серж, Напиши мне новое ЛС, если можешь |
|
link 4.05.2011 9:58 |
"юзер Ебаникс" +1 гыг...скока сегодня словей новых ) оверквотинг сквирт |
abraxas09, мое предложение здесь: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=249799&topic=46&l1=1&l2=2#topic истекает в 13:45 (мск) сегодня |
|
|
Аскер, прошу прощения за любопытсво... А ВУЗ ваш случайно не в Майкопе находился? Без обид заранее прошу, но хочется узнать всё-таки, где учились. |
А мне вот интересно стало, что сейчас на факультет лингвистики с нулевыми знаниями языка стали принимать? Нет, ну нам, конечно, говорили на первой паре первого курса: "Забудьте все, что вы учили в школе", но все же, под этим никак не подразумевалось, что мы с алфавита начнем. Или теперь на платное берут так? У нас при поступлении из трех экзаменов два по основному языку было. Или у аскера основной язык другой? |
You need to be logged in to post in the forum |