DictionaryForumContacts

 khorychev

link 22.04.2011 16:50 
Subject: validity flag el.
Здравствуйте, господа!
Помогите, пожалуйста, с переводом словосочетания "validity flag".
Контекст:
"Each output should drive a display which provides its own validity flag."

Электронщики, помогите, пожалуйста. Это что - закладка на экране?
"По множеству щедрот Ваших", если не трудно предложите вариант перевода всего предложения, хотя, вроде, и сам разберусь при наличии профессионального перевода сабжа.
Спасибо, друзья!

 olga.ok22

link 22.04.2011 17:00 
спецы, правда электрики, как-то говорили, что это так и есть "флажок":)

 Enote

link 22.04.2011 17:03 
Выходы чего?
сдается мне что тут вовсе не экран

 A Hun

link 22.04.2011 17:06 
по-моему это программная фича, а не дивайса.

 A Hun

link 22.04.2011 17:07 
khorychev, дайте больше инфы.

 khorychev

link 22.04.2011 17:15 
RE: More info...

"The output should be fed to non-electromechanical instrumentation that can be dedicated to the FQS or a multi¬purpose display. Other systems, such as the flight data recording system may also use FQS data. Each output should drive a display which provides its own validity flag."

Спасибо!

 khorychev

link 22.04.2011 17:16 
P.S. FQS - система измерения количестива топлива (авиационная).

 A Hun

link 22.04.2011 17:24 
с сигналами разобрались?

 khorychev

link 22.04.2011 17:29 
A Hun,
сигнал - цифровой сигнал, например, полученный после преобразования сигнала от датчика количества топлива:

A central signal processing unit(s) whose output is in a serial digital format, for example ARINC 429.

 

You need to be logged in to post in the forum