DictionaryForumContacts

 Ariamond

link 6.04.2011 10:13 
Subject: Путаюсь с датой.
Подскажите верный перевод:
about 600 BCE
1) приблизительно 600 лет до нашей эры
2) приблизительно 600 год до нашей эры.
мне кажется, первый вариант правильный.

 Lonely Knight

link 6.04.2011 10:17 
от контеста зависит)))

это произошло шестьсот лет до нашей эры...
шестисотый год до нашей эры - переломный момент в истории...

 Alexander Orlov

link 6.04.2011 10:19 
1) about 600 years BC
2) about 600 BC
Впрочем, не помню или крайне редко встречал "... лет до нашей эры"

 Ariamond

link 6.04.2011 10:24 
2 предложения для лучшего понимания контекста.
"indeed, Herodotus reports that Phoenicians circumnavigated the
continent about 600 BCE."
"Two centuries later, about 300 BCE,"....

 Похожее имя

link 6.04.2011 10:27 
Как-то с устным счётом не очень. Если к 600 BCE добавить two centuries, разве получится 300 BCE? Или about надо очень уж вольно трактовать.

 Alexander Orlov

link 6.04.2011 10:29 
Наш историк в таком случае написал бы: "Во второй половине 7-го или в первой половине 6-го века до н.э."

 Юрий Гомон

link 6.04.2011 10:44 
600 и 300 год до н. э.
Что до "two centuries later", это могут быть не связанные друг с другом предложения.

 Oleg Sollogub

link 6.04.2011 11:43 
приблизительно в 600 году до нашей эры

Но ведь можно и так:
приблизительно _за_ 600 лет до нашей эры
Не надо забывать "за", тогда и будет "лет"

 Ariamond

link 6.04.2011 16:08 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum