DictionaryForumContacts

 Madjesty

link 6.03.2007 18:08 
Subject: runden unser Produkprogramm ab
Помогите перевести:

Abbruchausruestungen von Globram runden unser Produkprogramm ab.

?

 Коллега

link 6.03.2007 18:35 
Оборудование для сноса, изготавливаемое фирмой Globram, округляет (завершает) ассортимент нашей продукции ..
Покрасивше Вы сообразите :-)

 marcy

link 6.03.2007 18:53 
Или гармонично дополняет:)
Если слово «гармонично» вообще сочетается с какой-нибудь Abrissbirne:)

 Коллега

link 6.03.2007 18:56 
.. или гармонично дополняет (совершенствует) ассортимент благодаря оборудованию для сноса фирмы Globram -:)

 Madjesty

link 6.03.2007 19:34 
во-во, а я и думаю, чего это оборудование для сноса закругляет? не иначе как это гирькой, гирькой...
:)

 

You need to be logged in to post in the forum