DictionaryForumContacts

 Vladimir F.

1 2 3 4 all

link 27.02.2011 12:57 
Subject: OFF: вакансия менеджера в штат бюро переводов (Москва)

 Alexander Oshis moderator

link 27.02.2011 18:35 
////Если говорить о реаниматологе, то если он готов зарабатывать больше, он может пойти в частную клинику, открыть свою или работать за рубежом - на количестве спасенных этим реаниматологом жизней это никак не отразится. ////

По логичности и по отношению к жизни это мне напомнило городскую легенду про "если у них нет хлеба, пусть кушают бриоши".

 Codeater

link 27.02.2011 18:36 
Ну у меня корефан - хирург офтальмолог в частной клинике. Ниче, на бэхе ездит. :) Это после того, как ушел с завотделения из областной. А вообще конечно позор, как врачам платят. Ну а Анюта, видимо, еще в юном возрасте и выдает желаемое за действительное.

 123:

link 27.02.2011 18:37 
.... нннну да ... умирающей, чего уж там... наличие огромной лоснящейся раковой опухоли в виде Москвы показателем здоровья всей страны служить никак не может ... скорее наоборот ...

 Alexander Oshis moderator

link 27.02.2011 18:37 
Codeater, плюньте.
Девушка упивается своей профессиональной крутостью.
Когда, упившись, проспится и проснётся, тогда и поговорим. Хотя мы можем и не дожить.

 Val61

link 27.02.2011 18:39 
он может пойти в частную клинику, открыть свою или работать за рубежом - на количестве спасенных этим реаниматологом жизней это никак не отразится.

«Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!» (c)

Разумеется, я ни в коем случае не желаю никому и ничьим родственникам оказаться в лапах недоучки или и вовсе не оказаться в ничьих лапах только потому, что все "нормальные" ушли в частные клиники или уехали за рубеж. Или пошли на рынок торговать китайскими шмотками, или в охранники, где денег всяко не меньше, а ответственности ноль.

 Классика жанра

link 27.02.2011 18:40 
вопрос ко всем метрам (то есть людям которые много зарабатывают и не скрывают этого))))), думаю, что на форуме это считают метрами)))
считаю, что любой успешный человек: случай (90%) + способности (5%) + работа над собой (5%).
А теперь представим, что вы родились не в большом городе, а среди ненцев (случай))) и вам не удалось получить нормального образования, где бы вы были сейчас и на какой уровне были бы ваши рассуждения? Люди слишком много думают о себе и не представляют, что может быть по-другому. Эти все сладкие умные вопросы, ловушки, подловить другого и все здорово)))). А ведь могло быть и по-другому. Но видимо, по другому быть просто не могло).

 Классика жанра

link 27.02.2011 18:44 
Истории про то, что у всех равные возможности, не принимаются, нет у всех равных возможностей! Генетика, среда, случайности в жизни и так далее...

 123:

link 27.02.2011 18:47 
Вот представьте, что Вы сперматазоид, а попали в прямую кишку вместо влагалища..."где бы вы были сейчас" ... где-где?... в жопе, вот где ...

 Классика жанра

link 27.02.2011 18:52 
мне это сложно представить(((
мы самые талантливые, потому что где-то что-то нам платят, именно платят, а не мы зарабатываем, зарабатывают те, кто сам себе делает себе зарплату, а сидеть на окладе и плевать на других - это круто. А про сперму и анальный секс мне понравилось, хотя я ничего не понял)

 123:

link 27.02.2011 18:57 
Весь мир рукоплещет советскому хирургу, блестяще сделавшего операцию по удалению гландов... Потрясенный американский профессор изумленно вопрошает""Коллега - вы виртуоз. Мы такого себе даже представить не могли... Но почему, почему Вы удаляли гланды через анус?!!! "
Наш соотечественник, скромно потупившись, отвечает: "Ерунда. Дело привычное... Мы у себя в России всё через жопу делаем..."

 Классика жанра

link 27.02.2011 18:59 
Штампы на штампах, очень скучно. Этот анекдот и прочитал в 10 лет, понял через 20, а сколько раз он цитировался здесь, столько не живут((((

 123:

link 27.02.2011 19:02 
... ндяааа ... ну что ты будешь делать, хоть кол на голове теши ... однозначно - генетика ... среда ... классика жанра ...:)))

 123:

link 27.02.2011 19:04 
... и, скорее всего, портянка ...

 Классика жанра

link 27.02.2011 19:08 
как то вы сразу упали в моих глазах, если честно((((, понимаю, что вам хочется убрать меня одним ударом, потому что победа в споре одним ударом почетна))), но хамите виртуозно, не используйте мои же слова, хотя родителей моих оскорбили, друзей))). Нищий духом хвалится деньгами. Давайте про деньги!)

 Классика жанра

link 27.02.2011 19:09 
про портянку не очень понял, поразите широтой замысла!)

 Классика жанра

link 27.02.2011 19:58 
to 123
честно не читал всю ветвь дискуссии))), не думаю, что мы с вами чистые антагонисты, хотя вы меня неприятно поразили(((. Раздражают люди, которые опускают своих коллег по цеху. Проблема переводчиков в том, что 90% текстов могут переводить студенты, даже если они допускают какие-то ошибки при переводе, это не критично. Вот на этих 10% и зарабатываются какие-то приемлемые деньги, по-другому понять грусть некоторых по поводу своей профессии не могу. Но чтобы попасть в эти 10% своих личных способностей часто может не хватить, важно время, место и удача, наверное, что-то еще. В общем, блеск и нищета переводчиков (переводчиц))))))

 nephew

link 27.02.2011 20:03 
"90% текстов может переводить Гуголь-переводчик, даже если он допускает какие-то ошибки при переводе, это не критично" - или сможет в обозримом будущем.

 Классика жанра

link 27.02.2011 20:11 
давайте пугать друг друга гуглом))), это же так весело))), с другой стороны, был поражен, как слабо переводит гугл. Бывает, что поражен, как хорошо переводит. Гугл должен набрать базу переводов, чтобы хорошо переводить, идеально замкнуть гугл на гугл))). Нет у меня ответов на все вопросы, если бы были, то жил бы в Сочи))).

 nephew

link 27.02.2011 20:16 
я не пугаю (и не пугаюсь), я констатирую факт. При этом тот же факт, что и вы. См. з-н Старджона: "90% чего бы то ни было - фуфло".

 Natalie_apple

link 27.02.2011 23:36 
to x-z

а хата, милочка, это не проблема работодателя\
Уж если кто приехал в Москву, так сам крутись,а работодатель не обязан обеспечивать хату за полсотни
А комнатку на троих за 5 тыщ с ванной посредине не хочешь? и харе)

 _Ann_

link 28.02.2011 5:36 
ох.реть
в других, значит, местах это проблема работодателя, а тут - если уж приехал (*угрожающим тоном*), то держись - на скамейке ночевать будешь!

 Daryn

link 28.02.2011 5:46 
"а хата, милочка, это не проблема работодателя\"

Вообще есть компании, обеспечивающие своих работников квартирой. Но, скорее всего, это не относится к данному работодателю/топикстартеру.

 Монги

link 28.02.2011 6:16 
У меня вопрос к мэтрам и "метрам",

А чего вы Анюту-то так заклевали?

Как я понял, девушка утверждает (подразумевает) следующее:

1. Повышается профессиональная подготовка - повышается твоя стоимость на рынке труда.

2. Следует искать (и находить) более доходные/дорогие "контракты".

...

И чего? Всё, в общем-то, правильно. В ответ уважаемые мною коллеги разлились в желчном раздражении.

Не понимаю.

 Монги

link 28.02.2011 6:19 
"с ростом квалификации (даже такого "великого специалиста", как переводчик) оплата растет далеко не всегда, ну или растет, то не сильно"

У этой "оплаты" свойство такое - она, понимаешь, автоматом никогда не растет. Приходится определенные усилия прикладывать, чтобы её, сцуку, повысить.

 Daryn

link 28.02.2011 6:24 
Я ни мэтр и ни "метр", но "Если 500 000 руб никто не платит, значит он плохо готовился ;-)" для профессии переводчика ни в какие ворота не лезет ))))).

 Монги

link 28.02.2011 6:29 
читаем (здравый) пост от 27.02.2011 20:37

 _MarS_

link 28.02.2011 6:37 
*Вот, допустим, москвич, есть квартира, машина, все чики-пыки, ему зарплата 50,000 руб. мало?*
Если только на жизнь, то вполне достаточно.

 Demirel

link 28.02.2011 6:39 
Доброе всем утро! Прочла всю дискуссию. Занятно. Что меня поражает до глубины души - так это то, что такой грызни я никогда не встречала среди представителей других профессий - бухгалтеров, врачей, юристов. Напротив, там налицо корпоративная солидарность. Я раньше думала, что это только моя проблема - неуживчивость и желание оспорить и доказать другим, что ты переводишь лучше, чем Клава из соседнего отдела..Но нет, это общая тенденция. Может, это оттого, что не каждый может судить и разглагольствовать о медицине профессинально, тогда как перевести текст может (худо-бедно) любой (т.е. включая школьника- студента)? Мысли вслух.

 Монги

link 28.02.2011 6:46 
Ну... если уж мысли вслух...

Я думаю, что "грызня", "неуживчивость и желание оспорить", и постоянное разлитие желчи связано с тем, что любой опытный переводчик понимает, осознанно или подсознательно, что ошибся в выборе профессии.

Диссонанс между представлениями и реальностью ведет к раздражительности/подавленности.

 Монги

link 28.02.2011 6:47 
ROI у нашей профессии один из самых низких по рынку труда.

 Serge1985

link 28.02.2011 6:49 
Всем форумчанам доброго здравия и скорейшего наступления весны!

А о чем, кстати, спор? О вакансии? Или о смысле жизни? А то шум на весь форум, а драки нет! Иль я что пропустил?

Это я вот к чему: если б в декабре 2010 г. не смог бы устроиться туда, куда посчастливилось-таки устроиться (с указанной представителем бюро верхней планкой, но пока "грязными". Уверен, только пока. Будет и "чистыми"), то отправил бы и им резюмешку. В обязательном порядке. Просил бы сороковник грязными. А там как договорились бы.

Такшта, некоторым товарищам с опытом, скажем, года полтора-два и шибко не отягченных семьей, детьми, крутым образованием, переводческой специализацией, "счастья" быть/стать закоренелым москвичом, и т.д. и т.п. очень даже неплохая вакансия. Я серьезно. Без шуток.

Товарищи/господа Мэтры! Просьба иногда попытаться поставить себя на место неофитов из московской и других областей!

Поэтому спасибо бюре за данный пост. Обязательно передам ребятам и девчонкам из Коломны и Воскресенска, образца выпуска коломенского педа 2009-2010 гг. о неплохой для них вакансии. Авось, у кого что и получится.

 Serge1985

link 28.02.2011 7:05 
Ну а если получится, то...
06.12 - ст. "Голутвин"
06.15 - станция "Коломна"
06.45 - станция "Воскресенск"
08.32 - Казанский Вокзал

... а обратно на "Рязанке"
19.09 Казанский Вокзал
20.45 Воскресенск
21.05 Коломна

... а, самое главное, с горящими глазами, с надеждами получить опыт и запись в трудовую, с верой через пару-тройку лет найти что-то с магической суммой 60 тыр "чистыми". И ведь, как показывает жизнь, из 10 начинающих-то одному-двум и удастся! Так и живем...

 Demirel

link 28.02.2011 7:12 
to Монги: Да нет, не то, чтобы ошиблись, просто надо терпимей быть друг к другу и учитывать плюрализм мнений (вариантов перевода). Кто-то лучше, кто- то хуже, и все по-разному переводят! Что в бухгалтерии, скажем, неприемлемо - там единообразие все-таки:)

 _MarS_

link 28.02.2011 7:21 
Ошибиться-то можно в выборе любой профессии, разве дело в этом?
Есть же такое понятие, как коллегиальная этика. Можно обсудить, объяснить, почему этот вариант перевода неправильный, но поливать кого-то (тем более, своего же коллегу по профессии), кто (на твой взгляд) перевел хуже, \то уже последнее дело.

 Монги

link 28.02.2011 7:25 
2Demirel:

Чтобы стать высококлассным переводчиком нужно:

1. 6-8 лет формального ВУЗовского обучения (специалист+аспирантура или бакалавр+магистр, лучше первое)

2. 3-7 лет активного, плотного опыта работы (желательно в хороших, крупных компаниях или на производстве)

3. ясная голова, усидчивость, трудолюбие

4. (опционально, но очень желательно) Второе высшее образование (предпочтительно техническое).

.............................................................................................

И будете вы зарабатывать (о счастье!) где-нить 150.000-200.000 рублей в месяц.

Господа, да в ЛЮБОЙ другой профессии от таких инвестиций отдача будет гораздо выше!

 Монги

link 28.02.2011 7:26 
дисклеймер: раскладки выше - это по Москве.
а в Москве разве есть еще какие-нибудь профессии кроме менеджера по продажам?

 Монги

link 28.02.2011 7:30 
Праздный Ленивец,

да даже голимый сейлз больше наварит...

 Gae4ka

link 28.02.2011 7:34 
"Я думаю, что "грызня", "неуживчивость и желание оспорить", и постоянное разлитие желчи связано с тем, что любой опытный переводчик понимает, осознанно или подсознательно, что ошибся в выборе профессии."

Грустно, но в точку... (по крайней мере, для меня)

 _MarS_

link 28.02.2011 7:40 
А мне все-таки кажется, что любая "грызня", "неуживчивость и желание оспорить" и т.п. (не только "переводческая") идет от амбиций, гордыни, а иногда от уязвленного самолюбия.

 Serge1985

link 28.02.2011 7:42 
коллеги-пиривоччеги грызутся? пущай се грызутся, почему это должно хоть как-то задевать?

 Лазарь

link 28.02.2011 7:55 
Монги "Господа, да в ЛЮБОЙ другой профессии от таких инвестиций отдача будет гораздо выше! "

Позвольте с Вами уважительно не согласиться. В юриспруденции, например, от ученой степени + 5-7 лет плотного опыта + второе высшее не следует 150 - 200 тыщ.
Я - пример, и степень и второе высшее (бухучет и аудит) и практика плотная и вельми разнообразная (около 20 лет). 150 - 200 тыщ. - это мечта, трудно досягаемая. Только для блатников. Или, если у тебя при всех вышеуказанных регалиях свободный английский (на Вашем, господа, уровне). А у меня нещасный Upper-Intermediate.
Так, что в любой профессии вряд ли Вы получите больше отдачи за те инвестиции, о которых говорите.

 Лазарь

link 28.02.2011 7:57 
Монги "да даже голимый сейлз больше наварит... "

Не могу согласиться. Чтобы быть успешным сейлзом, надо иметь талант. В противном случае, будете сидеть на своих фиксированных 25-30 тыс. Немного сейлзов имеют этот талант. А те, кто имеет, тот делает собственный бизнес.

 Serge1985

link 28.02.2011 8:01 
Лазарь
"Чтобы быть успешным сейлзом, надо иметь талант"
талант "креативно впаривать"?

 Лазарь

link 28.02.2011 8:02 
Serge1985

Да, конечно

 Demirel

link 28.02.2011 8:02 
Монги, вас послушать, так, к примеру, начальник правового управления в Total, к примеру, должен задрать нос и давать всем понять, что вот я, мол, высококласный спец, а вы - простые юрисконульты - и мизинца моего не стоите. Вот так себя ведут некотлорые переводчики по отношению к коллегам, окончившим менее престиэный вуз и имеющим меньший опыт работы. Вот в чем заключалось мое наблюдение.
У кого -то есть ученая степень, у кого-то нет - дело не в этом.
Дело в уважении к друг другу.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all