DictionaryForumContacts

 Ершова

link 2.10.2010 21:18 
Subject: The particular tissue chosen will vary depending on the clonal propagation systems available for, and best suited to, the particular species being transformed. mol.gen.
Помогите, пожалуйста, перевести разумно: The particular tissue chosen will vary depending on the clonal propagation systems available for, and best suited to, the particular species being transformed.
Получается какой-то бред.
Контекст: The term “introduction” or “transformation” as referred to herein encompasses the transfer of an exogenous polynucleotide into a host cell, irrespective of the method used for transfer. Plant tissue capable of subsequent clonal propagation, whether by organogenesis or embryogenesis, may be transformed with a genetic construct of the present invention and a whole plant regenerated there from. The particular tissue chosen will vary depending on the clonal propagation systems available for, and best suited to, the particular species being transformed.
Спасибо!

 Oo

link 2.10.2010 21:51 
Спец терминологии не знаю
- Выбор конкретных тканей (тела) будет зависеть от уровня имеющихся в наличии систем культивирования клонов и их пригодности для трансформирования конкретных пород

 Игорь_2006

link 3.10.2010 3:06 
Я бы немного подправил:

Выбор той или иной ткани будет зависеть от имеющихся в наличии систем размножения клонов и, среди них, наиболее пригодных для трансформации конкретного вида.

 

You need to be logged in to post in the forum