Subject: свинина по-французски Пожалуйста, помогите перевести.<свинина><по-французски>Выражение встречается в следующем контексте:<меню><кафе>Заранее спасибо
|
|
link 25.09.2010 16:19 |
Френч-стайл руссише швайн! |
Sanych )))))))))))) |
Pork a la francaise. |
|
link 25.09.2010 16:32 |
Тогда уж "à la française", хоть мы в гимназиях и не обучались... |
У меня нет букв с диакретическими знаками. |
*итическими |
|
link 25.09.2010 16:38 |
Дело не сколько в надстрочных/подстрочных знаках, сколько в кавычках. Я так понял, что аскеру хотца по английски сказануть....А на этом супостатском языке все блюдА в мою молодость, часть которой поглотили рестораны "Интуриста", шли с приставкой "...-style". Сейчас, ясен перец, все изменилось, но просто понастальгировать можно? |
Сколь угодно. ) |
Спасибо за отклик! То есть лучше использовать сочетание - Pork a la francaise? А где буквы берёте с "закорючками" и ударениями? |
если по-французски, тогда - porc à la française:-) |
You need to be logged in to post in the forum |