Subject: semi permanent means Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: 1) Лица, не принимающие участия в проведении технического обслуживания, не должны иметь допуск к управлению главным прерывателем цепи, выключателем оперативного тока на панели управления. Для этой цели необходимо поместить письменное предупреждение: «Не включайте переключатель! Проводится техническое обслуживание!» или подобное на этих переключателях и в других соответствующих местах. Such indication should be secured by a semi-permanent means in the reading direction. Заранее спасибо
|