DictionaryForumContacts

 Parasol

link 10.06.2010 18:15 
Subject: китайский сертификат соответствия
Здравствуйте, обращаюсь с просьбой помочь расшифровать китайский сертификат соответствия о внедрении и применении системы управления качеством. Меня поставила в тупик следующая формулировка: The scope covered by the system is: services and relevant activities for import and export. (not including commodity and technology of nation limit company operating and estopped import&export)

nation limit company - national limited company???
и что в данном контексте может означать estopped?
Большое спасибо за помощь!

 Sjoe! moderator

link 10.06.2010 19:14 
А надо китайский исходник реконструировать (хотя бы Бейблфише) и обратно несколько раз прогнать на разных "переводчиках". И получается довольно-таки внятно:
Not including national companies operating [in] goods and technology [the]import and export [of which is] limited and prohibited.

Единственно, не очень понятно: ограничения на импекс относятся к товарам и/или технологиям (по разным соображениям) или их производителям? Но и это обходится.

 Sjoe! moderator

link 10.06.2010 19:19 
* Не, но зацените иронию, а?
Китайская система управления качеством.
(мне не далее как две недели назад один клиент впаривал, что китайцы такое могут... Ну да. Например, радиоприемник DEGEN DE1103. Вещь, я вам скажу. В натуре лучше (и много дешевле) "Сони" малайской сборки. Но антенна отвалилась уже через две недели.

 Parasol

link 10.06.2010 19:20 
Большое спасибо, так намного понятнее. Я как-то не додумалась о таком способе перевода!

 

You need to be logged in to post in the forum