DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 10.06.2010 17:19 
Subject: executed by the SRs.
Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:<
This letter is a conditional pricing agreement between Bloomberg Finance L.P. (“Bloomberg”) and JSC XXX. For purposes of this agreement, ХХХ consists of only those entities listed on Exhibit A (collectively, the “SRs”).This agreement applies to all BLOOMBERG PROFESSIONAL service subscriptions of ХХХХХ. Specifically, this letter conditionally amends the per subscription pricing under the Schedules of Services executed by the SRs.

Настоящее письмо представляет собой соглашение об условной цене между Bloomberg Finance L.P. (“Bloomberg”) и ОАО.... В контексте настоящего соглашения ОАО... состоит из лиц????, перечисленных в Приложении A (совместно именуемые “SRs”???).
Настоящее соглашение распространяется на услуги BLOOMBERG PROFESSIONAL, на которые подписывается ОАО .... В особенности, настоящее письмо условно изменяет подписные цены в соответствии с Графиком Услуг, executed by the SRs????.

>Заранее спасибо

 Aiduza

link 10.06.2010 17:38 
Для начала загляните в Exhibit A, найдите список этих самых entities.

 Tessy 1

link 10.06.2010 17:43 
а это бланк, поэтому в приложении ничего не указано

 Aiduza

link 10.06.2010 18:20 
могу лишь предположить, что SR = Service Representative, но окончательный выбор или уточнение за Вами. Попробуйте связаться с автором или заказчиком.

 ОксанаС.

link 10.06.2010 22:38 
Service Recipients - пользователи

 Sjoe! moderator

link 10.06.2010 22:45 
Подписчики. Или абоненты. Entities - организации. Или образования.

 

You need to be logged in to post in the forum