Subject: Заземляющее устройство Здравствуйте всем, помогите пожалуйста разобраться. "Автоцистерны для перевозки горючих жидкостей должны быть снабжены гибким заземляющим устройством." Можно ли в данном контексте использовать выражение "grounding device", как "заземляющее устройство"? Заренее спасибо)
|
имхо да я бы earthing употребил. подумает еще кто про какую-нибудь кофемолку. |
Мдааа... железную цепь, брякающую на каждой мелкой кочке, называют уже "гибким заземляющим устройством"... ИМХО grounding более употребительно. |
Добро пожаловать во взрослый мир техники. Говорят, есть французская классическая пьеса, герой которой с удивлением узнает, что разговариват «прозой». Явления одного порядка. |
Нужен более подробный контекст или рисунок. Современные цистерны для перевозки горючих жидкостей во время слив и налива присоединяются гибким заземляющим кабелем к эстакаде для защиты от статических зарядов. |
Antistatic Ground Strap transferring static electricity to the ground |
|
link 18.03.2010 14:21 |
grounding device - то, что здесь необходимо употребить. так что не сомневайтесь |
flexible grounding device (strip) |
You need to be logged in to post in the forum |