DictionaryForumContacts

 malder

link 11.03.2010 11:57 
Subject: They are out there.
можно эту фразу "They are out there" перевести - "вот такие вот они"?

**They are out there**, I think to myself, those ordinary citizens who have grown up in the midst of all the political and cultural battles, but who have found a way—in their own lives, at least—to make peace with their neighbors, and themselves.

**They are out there**, waiting for Republicans and Democrats to catch up with them.

 D-50

link 11.03.2010 12:09 
типа, "ну и вот они" "вот и они", "вот вам и они" и т.п.

 VIadimir

link 11.03.2010 12:15 
А почему не "Где-то есть", "они есть, эти обычные граждане/люди"?

 VIadimir

link 11.03.2010 12:16 
вопрос снят.
D-50 +1

 

You need to be logged in to post in the forum