|
link 3.03.2010 5:00 |
Subject: злополучная медицинская закавыка Тема - лицензия на производство патентованного лекарственного средства.Часто встречается слово site. Никак не могу определиться с его переводом. В качестве примера привожу: Capsules soft shell-Primary packing for site 119098 Помогите кто чем может. Спасибо. |
|
link 3.03.2010 6:01 |
дайте еще несколько примеров, как и где встречается... |
производственная площадка, производственный участок? вообще, непонятно. еще контекста надо. |
|
link 3.03.2010 7:12 |
если уж такая непонятка, то пишите "участок" - годится на все случаи жизни.... |
You need to be logged in to post in the forum |