Subject: Steam generator tech. Cкажите, пожалуйста, правильно ли я перевожу?High pressure natural circulation steam generator Парогенератор высокого давления естественной циркуляции Большое спасибо! |
почему нет?) |
Я не особо разбираюсь в теме и не уверена, правильно ли перевожу natural circulation. |
попробуйте погуглить. Переводчик и не может во всём всегда разбираться |
имхо ОК |
Нужен контекст. Возможно это котел, если речь идет о ТЭЦ. |
Нет, это не тэц. Тут парогенератор в цехе рафинации масла, кстати, специалисты его и котлом называют и парогенератором и бойлером. |
Мне больше всего нравится "котел". Бойлерами часто называют водонагреватели (теплообменники) в системах отопления, а слово "парогенератор" у меня ассоциируется с аппаратом для перегонки с водяным паром :-)) |
natural circulation, - imho, здесь имеет тот смысл, что пар после его конденсации возвращается снова в процесс, то есть имеет место циклирование вода-пар-вода |
rpsob спасибо за объяснение! |
You need to be logged in to post in the forum |