|
link 13.01.2010 9:52 |
Subject: additional courses closer to the deck Уважаемые коллеги!просьба помочь с переводом следующей фразы: We need to make one addition to the railings on the touch & go platform. We need to add some additional courses closer to the deck. We will modify this on the drawing. This will be verified after construction by the local surveyor. речь идет о чертежах яхты. Подрядчик выполнил разработку чертежей и отправил их на согласование в классификационное общество. После получения чертежей со штампами они переслали их нам со следующими замечаниями. Что им нужно добавить?? We need to add some additional courses??? Заранее спасибо!! |
|
link 13.01.2010 10:06 |
дополнительные ряды лееров (то есть перил на палубе) |
|
link 13.01.2010 10:07 |
оо, спасибо большое!!! первый раз встречаюсь с таким обозначением лееров... |
|
link 13.01.2010 10:16 |
а вообще, засомневалась. вот, гляньте сюда: http://ru.wikipedia.org/wiki/Релинг http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%B5%D1%80 может быть все-таки релинги имеются в виду? леерное ограждение-то как бы одно, без всяких рядов, а вот релинги могут быть в несколько рядов... |
|
link 13.01.2010 10:35 |
в нашей переписке и на чертежах, выполненных голландцами, railings means леер. и у нас на яхтах леера как раз стальные перила.... так что, думаю, все норм )) большое спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |