DictionaryForumContacts

 cherrybird

link 13.01.2010 9:52 
Subject: additional courses closer to the deck
Уважаемые коллеги!
просьба помочь с переводом следующей фразы:
We need to make one addition to the railings on the touch & go platform. We need to add some additional courses closer to the deck. We will modify this on the drawing. This will be verified after construction by the local surveyor.
речь идет о чертежах яхты. Подрядчик выполнил разработку чертежей и отправил их на согласование в классификационное общество. После получения чертежей со штампами они переслали их нам со следующими замечаниями. Что им нужно добавить?? We need to add some additional courses???

Заранее спасибо!!

 naturalblue

link 13.01.2010 10:06 
дополнительные ряды лееров (то есть перил на палубе)

 cherrybird

link 13.01.2010 10:07 
оо, спасибо большое!!! первый раз встречаюсь с таким обозначением лееров...

 naturalblue

link 13.01.2010 10:16 
а вообще, засомневалась. вот, гляньте сюда:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Релинг

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%B5%D1%80

может быть все-таки релинги имеются в виду? леерное ограждение-то как бы одно, без всяких рядов, а вот релинги могут быть в несколько рядов...

 cherrybird

link 13.01.2010 10:35 
в нашей переписке и на чертежах, выполненных голландцами, railings means леер. и у нас на яхтах леера как раз стальные перила....
так что, думаю, все норм ))
большое спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum