Subject: limitations of remedy in the contract between the seller and buyer civ.law. Пожалуйста, помогите перевести. Заранее спасибо.
|
"ограничения средств судебной защиты по контракту купли-продажи" |
можно шире взять для надёжности - "средств защиты прав и интересов". не всякое ремеди - судебное, как я припоминаю |
You need to be logged in to post in the forum |