DictionaryForumContacts

 Ромбос

link 10.12.2009 8:09 
Subject: договор на подписании
Люди добрые, подскажите, такую простую, казалось бы, вещь, как правильно сформулировать по-английски "договор - на подписании"
contract at signing stage? contract on signing?

Спасибо.

 d.

link 10.12.2009 8:14 
контекст

 adelaida

link 10.12.2009 8:21 

Contract is under signing procedure
(http://ump.minind.ro/Rapoarte/Stadiul implementarii/Engleza/sept_07_eng.pdf) (Currently the Contract is under signing procedure..)

Contract signing is pending.

 d.

link 10.12.2009 8:26 
is under signing procedure

ну что вы, в самом-то деле?

 adelaida

link 10.12.2009 8:27 
d - не поняла Вашего комментария - некорректный вариант , по-Вашему?

 10-4

link 10.12.2009 8:28 
The Contract is waiting for approval.

 adelaida

link 10.12.2009 8:30 
10-4 А всегда ли утверждение и подписание эквивалентно? Контракт может быть уже утвержден, но пока еще не подписан...Хотя... может быть я и не права. ..

 10-4

link 10.12.2009 8:38 
Аpproved - это значит подписан.

Иной формы утверждения я не знаю. Другое дело, что бывает подпись в конце документа, когда подписывает как бы автор, а бывает подпись в начале документа после слова "Утверждаю", гогда подписывает как бы начальник.

 adelaida

link 10.12.2009 8:40 
ясно, спасибо за объяснение

 Ромбос

link 10.12.2009 8:54 
А если, контракт - на обсуждении, тогда
contract is under discussing/considering - будτт правильно?

 d.

link 10.12.2009 9:40 
стандартная процедура: текст договора готовится (кем - этот человек может быть обозначен как "исп." в тексте), потом согласуется/утверждается юристами и имеющими к договору отношение подразделениями, затем согласуется с противной стороной (тут можно уйти в 2-ю, 3-ю итерацию...), а уж только потом подписывается.
так вот: у кого "на подписании"? на согласовании или отдан гендиру для подписи?

contract is under discussing/considering - дедада

 Ромбос

link 10.12.2009 9:57 
в последней стадии - ожидается проставление подписи отвественного.
А "дедада" - это "не надо", или "да-да"?

 ОксанаС.

link 10.12.2009 10:14 
на подписании - the contract/agreement is awaiting signing/execution by...
Approved - не значит "подписан"

на рассмотрении - the contract/agreement is being reviewed by...

 

You need to be logged in to post in the forum