|
link 26.11.2009 8:37 |
Subject: make visions real Здравствуйте!Перевожу брошюру по грудному вскармливанию. Making visions real - одна из концепций, лозунгов работы компании. Сегодня еще вроде не пятница, но не могу придумать адекватный перевод. Уверена, что професиональные участники форума смогут предложить мне 50 вариантов минимум :))) Мой слабый вариант: Исполнять мечты (( |
сказку сделать былью |
"Уверена, что професиональные участники форума смогут предложить мне 50 вариантов минимум :)))" - манипуляция!!! :-))) |
|
link 26.11.2009 9:12 |
Ваши мечты станут реальностью... |
3 [countable] an idea of what you think something should be like vision of He had a clear vision of how he hoped the company would develop. vision for The President outlined his vision for the future. grand/powerful/original etc vision a grand vision for the country Реализовать задуманное/претворить задуманное в реальность. |
|
link 26.11.2009 9:18 |
Мы воплотим Ваши мечты в реальность И все мечты сбудутся (по типу: и пусть весь мир подождет:))) |
Ребята, читайте толковый словарь. Это не мечты. Скорее, наметки планов |
|
link 26.11.2009 9:44 |
Thanks to all)) А особенно %&$ )) To daniilka: конечно манипуляция : ) Но вы же мне помогли : ) |
А подскажите тогда и мне..... а вот почему в данном контексте нельзя vision перевести как "видение" например: наше видение чего-либо, как аналог стратегической концепции? Я конечно понимаю, что звучать может будет не так.... но меня мой заказчик всегда настоятельно просит переводить это слово только как "Видение", как бы я с ним не спорила... |
Wooki Видение это почти культовое слово. Ни раз его слышал на практике. Но здесь мы имеет дело с различными направлениями видения, «отпочкованием» от общей концепции. Я себе это так представляю. |
Вот и я о том.... культовое, но не везде употребимое, но как же его все иностранцы любят....... ))) |
|
link 26.11.2009 12:50 |
Да-да, это слово "видение," которое они так любят... a man of vision и тп. Но практика показывает, что это слово понимают те, кто знает английский. Среднестатистическому русскому человеку оно режет слух. Недавно обнаружила, что слово feedback тоже не все понимают (!) )) |
You need to be logged in to post in the forum |