|
link 6.06.2005 11:20 |
Subject: не реальном энергоблоке Перевожу с русского на англ. Стопор какой-то. Ничего в голову не приходит.Контекст: real power unit - что - то мне кажется не то. Как лучше перевести РЕАЛЬНЫЙ: operating power unit....? |
sounds about right |
existing power unit |
ИМХО, "operating" is good |
|
link 6.06.2005 12:05 |
ОК Спасибо всем! :)) |
You need to be logged in to post in the forum |