Subject: The broken leg puts gregory out cups. Абсолютно бесконтекстное предложение. Вот есть только оно - и все. Правильно ли будет перевести его "Грегори не сможет участвовать в турнире из-за перелома ноги"?Заранее спасибо |
|
link 17.11.2009 11:32 |
похоже что да, похоже на заголовок |
Что значит бесконтекстное? Во сне приснилось? Вдруг загорелось огненными буквами на офисной стене? Почему Вы думаете, что это про турнир? Может, это про доктора Хауса, у него как раз проблемы с ногой? |
You need to be logged in to post in the forum |