Subject: приложиться к торту Студенты Владивостока "приложатся" к рекордному торту весом в 84 кг* - заголовок.Вопрос: можно ли в заголовке обойтись совсем без глагола. Ну, например, 84-Kg Cake for Vladivostok Student Community Контекст: администрация приготовила подарок для лучших студентов (Сабж) ко дню студента. Спасибо! |
Думаю, что без глагола очень хорошее название получится. И не нужен здесь его перевод. |
А если так, Student community get into eating outstanding 84-Kg Cake. |
+ м.б. (как вариант) что-то типа "отведают", "каждому достанется кусок...", имхо. |
Если заголовок, то как вариант: Students taste huge 84 kg cake |
taking a bite of 84-kilo cake? |
Спасибо всем! |
|
link 17.11.2009 8:56 |
Students TO taste huge 84 kg cake? |
Вот, блин, писатели. Я было подумала, что "приложиться к торту" - это когда мордой в него. |
|
link 17.11.2009 9:36 |
я так тоже представил. думал обыгрыш будет STUDENT TO HIT GIANT 84 KG CAKE WITH FACES |
приложиться к торту - ср. приложиться к бутылке. |
You need to be logged in to post in the forum |