DictionaryForumContacts

 upahill

link 1.11.2009 8:04 
Subject: ходотайство об официальном разъяснении пункта
В четверг в Конституционный суд РФ поступило ходатайство Верховного суда об официальном разъяснении пункта 5 резолютивной части постановления КС от 2 февраля 1999 года, которое касается вопроса о том, может ли в России с 1 января 2010 года назначаться в качестве наказания смертная казнь.*

Можно, конечно перевести как official explanation, но я боюсь те кто в теме будут хихикать.

On Thursday, Constitutional Court of Russia has been submitted an application of the Supreme Court for the official explanation of the Article #5 of the substantive provisions? of the Constitutional Court's decree on reinstatement of capital punishment dated 2nd February, 1999.

Спасибо большое заранее!

 %&$

link 1.11.2009 8:35 
consider some rough touches:
On Thursday, the Supreme Court filed a request with the RF Constitutional Court for official interpretation of Article No. 5 of the Provisions of the Constitutional Court Ruling dated February 2, 1999 on the subject whether death penalty may be applied/inflicted/imposed/used as a punishment.

 upahill

link 1.11.2009 8:37 
Спасибо очень большое!

 %&$

link 1.11.2009 8:39 
THE death penalty

 upahill

link 1.11.2009 8:48 
А вот дальше такое предложение:
Интересует "принять к рассмотрению". set for/under consideration?

*В случае принятия ходатайства к рассмотрению Конституционным судом, дело будет рассмотрено в открытом пленарном заседании*

In case the request is set for consideration by(?) the Constitution Court will review the case at the open plenary session. ?

Спасибо заранее!

 upahill

link 1.11.2009 8:50 
там the case will be reviewed at the open plenary session

 %&$

link 1.11.2009 9:08 
just consider:
If the Constitution Court agrees to accept the request for review the issue will be debated/reviewed in an open plenary session.

 upahill

link 1.11.2009 9:11 
Спасибо неимоверно заоблачное!

 

You need to be logged in to post in the forum