DictionaryForumContacts

 Юрий Гомон

link 31.08.2009 11:51 
Subject: seek patents law
Except as provided in Clause 15.2, the COMPANY reserves the sole right to seek
patents or registrable rights in any country in the world on any item or idea arising
out of or invented during the term of the CONTRACT as a direct result of the WORK.

За исключением случаев, предусмотренных в Статье 15.2, КОМПАНИЯ оставляет за собой исключительное право добиваться оформления патентов или регистрируемых прав в любой стране мира на любой товар или концепцию, которая является непосредственным результатом РАБОТЫ и проистекает из ДОГОВОРА либо разработана в течение срока его действия.

Проверьте, плз. Спасибо заранее.

 eu_br

link 31.08.2009 12:13 
я бы убрал вообще "либо разработана", потому что получается, что даже если не является непосредственным результатом работы, все равно можно регистрировать патент - лишь бы была разработана в течение срока действия договора.

в оригинале arising out of не очень понятно к чему относится, по смыслу должно быть к WORK...

 Юрий Гомон

link 31.08.2009 12:31 
Спасибо.
Ну написано-то именно так - что, связана с работой или не связана, неважно, главное - срок, разве нет?
Any item - наверно, всё-таки лучше "любое изделие", чем "товар".
Так seek - это добиваться оформления?

 eu_br

link 31.08.2009 12:38 
насколько я понимаю, "or" относится только к arising out of or invented, а вот during the term of the CONTRACT as a direct result of the WORK относится ко обоим

item - я бы и вариант "предмет" рассмотрел...

а "добиваться оформления" для seek, мне кажется, вполне нормально...

 langkawi2006

link 31.08.2009 13:09 
Я бы выкинула... добиваться можно цели, руки и т.п.
А чем не нравится "получать патенты или регистрировать права"?

 10-4

link 31.08.2009 13:47 
Компания оставляет за собой эксклюзивное право считать прямым результатом Работ все патенты и зарегистрированные права, полученные в любой стране мира, а также любые изделия или идеи, основанные на изобретениях, сделанных в течение срока действия контракта.

 langkawi2006

link 31.08.2009 13:49 
Не-не-не... я как понимаю, речь идёт о том, что компания, только компания, и никто другой, может получать и прочая....

 Юрий Гомон

link 31.08.2009 14:11 
10-4, я не согласен с Вашим вариантом, но спасибо.
Хорошо, напишу "получать патенты и регистрировать права" (лучше "и", чем "или", мне кажется).

 langkawi2006

link 31.08.2009 14:13 
В оригинале "или"? Или. Так и надо отобразить...

 10-4

link 31.08.2009 14:22 
Английское OR довольно часто соответствует русскому И или А ТАКЖЕ

 langkawi2006

link 31.08.2009 15:10 
Особенно в юридических текстах... ;-)))

 

You need to be logged in to post in the forum