DictionaryForumContacts

 Larisochka

link 8.07.2009 15:45 
Subject: No party shall be obliged to complete this Agreement
Подскажите, какие бы тут слова поточнее подобрать: No party shall be obliged to complete this Agreement ..( Ни одна из сторон не имет права считать данное Соглашение завершенным, ....пока не выполнит все обязательства согласно п...)?

Вот все предложение:No party shall be obliged to complete this Agreement unless all of the matters referred to in Clause 3.1 are completed

 Veugene

link 8.07.2009 16:26 
Сторны не могут считать свои обязательства по данному Соглашению исполненными, пока не будут выполнены все указанные в п. 3.1 условия.

 ОксанаС.

link 8.07.2009 16:46 
Откуда взялось "не имеет права" и "не могут"?
to be obliged - быть обязанным, соответственно, no party shall be obliged - ни одна из сторон не обязана

matters referred to in Clause 3.1 - это conditions precedent?
Если так, то
Ни одна из сторон не обязана исполнять свои обязательства по настоящему Договору до тех пор, пока не будут выполнены все условия, указанные в Статье 3.1

 Larisochka

link 8.07.2009 16:47 
Спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum