Subject: организация производственного контроля Помогите, пожалуйста! Как перевести "организация производственного контроля"? Organization в данном случае не используется, так? А производственный контроль дословно можно перевести или это будет неверно?"Правила организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте" |
|
link 27.05.2009 6:45 |
Regulation/guidance for setting up and implementation of manufacturing inspection/production supervision ...... |
Большое спасибо за помощь! |
|
link 27.05.2009 6:52 |
Еще мнение: Development and implementation of production control procedures. Production control - допустимый перевод, если соответствует определению по адресу: http://www.businessdictionary.com/definition/production-control.html |
Option: Procedures/[regulatory] basis for putting in place and in effect in-process inspection [practices] |
|
link 27.05.2009 6:57 |
"Development and implementation of production control procedures." ОК |
вариант: Procedure for Industrial Safety Control at Hazardous Production Facility. Речь же идет не просто о "производственном контроле", а о "производственном контроле за соблюдением требований промышленной безопасности". Там не процесс производства контролируется. ИМХО, конечно. |
|
link 27.05.2009 7:51 |
2 Codeater: Отличный вариант. Но все же development & implementation я бы сохранила. Типа development & implementation of industrial safety control procedures at a/the (в зависимости от ситуации) hazardous production facility. |
Огромное всем спасибо за помощь! ))) |
You need to be logged in to post in the forum |