|
link 28.04.2009 11:01 |
Subject: impishness AmE Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: You are a decent person, who generally strives to do the right thing. But you have a little evil streak that sometimes shows its face. Usually, this tiny villain only expresses itself in small or petty misdemeanors and mischievous acts, and because of this you aren’t a huge threat to the wellbeing and goodness of humanity. But in a way, your impishness is even more dangerous because it can be charming, entertaining, and even amusing. So we have to keep a careful eye on you to make sure that little devil stays under control. Заранее спасибо |
|
link 28.04.2009 11:21 |
от слова imp - бесёнок, чертёнок.. Может - "шаловливость"? |
impishness - проказливость, любовь к розыгрышам и проделкам, иногда злым лучше уйти от дословности и как-то поиграть с "вашим внутренним бесенком" |
озорство? |
|
link 29.04.2009 12:40 |
Спасибо огромное всем! |
You need to be logged in to post in the forum |