Subject: серия афтершоков geol. В воскресенье впервые услыхала по НТВ в сюжете про итальянское землетрясение.Неужели в русском нечем это заменить? Ну, например, «несколько подземных толчков». Это по-дилетантски, а ведь должны же быть и термины |
|
link 13.04.2009 14:32 |
Я тоже, кстати, это же подумал об этом же сюжете )) |
Есть русский термин "афтершок" (это совсем не то же самое, что "подземный толчок"). А почему бы и ни быть? У нас вся наука на иностранных терминах держится. |
*это совсем не то же самое, что "подземный толчок"* - ну так и объясните, что же это такое за "совсем не". а то словари не столь категоричны |
http://ru.wikipedia.org/wiki/Афтершок Но в журналистском лексиконе это может быть и не так. |
Действительно, для геологически малограмотного человека (такого как я, например) выражение выглядит "диким варваризмом", но поиск показывает, что это реальный термин, используемый в литературе (не только в русской википедии): Афтершок -- толчок, сопровождающий основной и вызываемый им. А что, диктор даже "так называемые" не сказал? |
А зачем "так называемые"? Видимо, диктор - чувак продвинутый, знает, что это абсолютно нормальный термин в сейсмологии. |
Например, затем, что вряд ли это был специальный телеканал для сейсмологов. |
sascha, спасибо за расследование. Диктор, возможно, даже сказал "так называемые". *У нас вся наука на иностранных терминах держится.* Интересно , когда это слово у нас появилось. Была бы возможность посмотреть в приличной библиотеке, пожалуй, не поленилась бы полистать русские или советские источники. Неужели англоязычные были первопроходцами в сейсмологии и поэтому оставили свои термины? Конечно, форшок и афтершок хороши краткостью, но Марии Ивановне из пятьдесят второй квартиры в новостях они ни к чему. Последнее десятилетие слишком уж злоупотребляют новоязом. "Программу", например, почти не услышишь, сплошные ПРОЭКТЫ; "марка" сдалась "брэнду" и т.д. |
Сейчас идет быстрое вымывание немецких, итальянских, французских терминов и замена их совершенно аналогичными английскими. Учимся говорить на языке вероятного противника... |
Была бы возможность посмотреть в приличной библиотеке Отчасти это можно сделать виртуально, в Google Books (откуда взят отрывок выше), там есть академические издания семидесятых и шестидесятых годов, на первой страничке попалось и одно не к ночи будь помянутого 37-ого года. А вообще, проект ничуть не славянскее программы, то же относится и к марке с брендом. Да и вообще, воспринимайте этот процесс как обогащение языка, ученые (как и все люди) пользуются теми словами, которые им удобны. По мне лучше пусть геофизика на 5% точнее оценивает сейсмическую опасность тех или иных регионов, чем на 500% больше использует "чисто славянской" терминологии. |
|
link 14.04.2009 9:12 |
Гей, славяне!!! Исполать вам, челом бьёт худой толмачишко Игоришко! Долой космополитизьм!!! Нешто ж мы умишком оскудели и язычишко наш не велик и не богат??? Что еще за артишоки буржуинские?? - Нет бы сказать душевно, по-нашему - "за великим трусом пошли тут суть малые встрясновения недряные, ажно счету им не сведати"!!! - и сим победим супостата))) |
насколько я помню, раньше в масс-медиа это называлось "последующие толчки" З.Ы. не в обиду афтершоком - вполне научный термин |
Оно и сейчас так называется, а также "повторные". |
Ого отодвинулся пост, еле нашла. Igor Kravchenko-Berezhnoy, ну уж Вы хватили, я же не призываю пенсне носохваткой заменить. Речь о том, что многим журналистам не хватает чувства меры и стилевого чутья, а вот желания выпендриться с избытком. Примеров тому вы все знаете много. |
Самое старая книжка с этим словом которую я там нашел - 1923 года издания, "Промышленное строительство". Даже не по самой сейсмологии. |
|
link 15.04.2009 20:50 |
Igor Kravchenko-Berezhnoy + 1000!!! )))))))))))))))))))) |
sascha, да, вот Promyshlennoe stroitelstvo Почему-то не вставляется рисунок. Спасибо всем. |
|
link 10.05.2009 10:42 |
+ "остаточные толчки" |
aleko.2006, спасибо. |
Igor Kravchenko-Berezhnoy )))))ай молодца! |
You need to be logged in to post in the forum |