DictionaryForumContacts

 МашаTs

link 9.04.2009 7:24 
Subject: и того и другого и желательно побольше law
Помогите, пожалуйста(!) еще страниц 20 и я сама буду как Филипок разговаривать...
не понимаю и не могу перевести: "а по необходимости и запросу БАНКА и за более короткие сроки".
Принципал должен:
подавать БАНКУ годовые отчеты о своей деятельности (в форме баланса, отчета о прибылях и убытках, дополнительного бухгалтерского отчета-приложения и годового отчета о деятельности), брутто балансы и другие отчеты и сведения, а по необходимости и запросу БАНКА и за более короткие сроки.
Спасибо!

 d.

link 9.04.2009 7:37 
... and if required / at the Bank's request, sooner

 tumanov

link 9.04.2009 7:37 
my try
... and with shorter notice should such necessity appear or the bank request.

 Serge1985

link 9.04.2009 7:38 
Глубоко имхо

as well as by perforce and on request of the Bank in shorter terms

 d.

link 9.04.2009 7:38 
ой, не, не сунер

for shorter periods

 tumanov

link 9.04.2009 7:38 
пардон
шортер нотис - немедленно в топку
речь о том, что могут потребоваться не только годовые, но и, например, за полгода или за квартал.

... for shorter periods...

 d.

link 9.04.2009 7:39 
имеется в виду что нормально годовые отчёты, но если попросят, то и з квартал, и за месяц

 tumanov

link 9.04.2009 7:40 
or
... or the bank so requests.

 %&$

link 9.04.2009 7:40 
as and when requested by the bank and at/on shorter notice

 Serge1985

link 9.04.2009 7:41 
Ежкин кот, во я маразматик.

Не "подавать по необходимости и запросу БАНКА и за более короткие сроки.", а "брутто балансы и другие отчеты и сведения за более короткие сроки"

 %&$

link 9.04.2009 7:41 
for shorter periods... ???
Тогда уж within/in shorter periods

 Alik-angel

link 9.04.2009 7:41 
and as may be required or requested by the Bank in shorter terms.

 %&$

link 9.04.2009 7:43 
in shorter terms - обалдеть )))

 langkawi2006

link 9.04.2009 7:44 
+ and if need be, for such other periods as requested by the Bank

 tumanov

link 9.04.2009 7:45 
еще страниц 20 и я сама буду как Филипок разговаривать...

Надо заметить - Банкир-Филиппок :0))
Многие-с мечтают... (мечтательно)

 tumanov

link 9.04.2009 7:47 
имхо
надо развести необходимость и запрос банка

 %&$

link 9.04.2009 7:51 
+
on an as needed basis, at the Bank's request and for shorter periods if so required.

 Alik-angel

link 9.04.2009 7:56 
Short term - короткий срок. (тысяча банковских документов на англ.яз, словарь Лингво).

 tumanov

link 9.04.2009 7:57 
Подправлю свой вариант: ... AND the bank so requests.

 %&$

link 9.04.2009 7:58 
Вот именно срок
Short termS -англосаксы воспримут как "короткие условия или положения")
Ask around if you doubt that.

 tumanov

link 9.04.2009 8:02 
Collins
term []
1) a name, expression, or word used for some particular thing, esp in a specialized field of knowledge a medical term
2) any word or expression
3) a limited period of time his second term of office a prison term
4) any of the divisions of the academic year during which a school, college, etc., is in session
5) a point in time determined for an event or for the end of a period
6) Also called: full term the period at which childbirth is imminent
7) law
a) an estate or interest in land limited to run for a specified period a term of years
b) the duration of an estate, etc
c) (formerly) a period of time during which sessions of courts of law were held d) time allowed to a debtor to settle
8) mathematics either of the expressions the ratio of which is a fraction or proportion, any of the separate elements of a sequence, or any of the individual addends of a polynomial or series
9) logic a) the word or phrase that forms either the subject or predicate of a proposition b) a name or variable, as opposed to a predicate c) one of the relata of a relation d) any of the three subjects or predicates occurring in a syllogism
10) Also called: terminal, terminus, terminal figure architecture a sculptured post, esp one in the form of an armless bust or an animal on the top of a square pillar
11) Australian rules football the usual word for quarter 10)
12) archaic a boundary or limit
13) () to designate; call he was termed a thief •

 langkawi2006

link 9.04.2009 8:06 
*надо развести необходимость и запрос банка*
А... зачем?
Банку надо, банк просит... а по-другому как? Сам заёмщик, что ли, испытывает острую необходимость банку втюхать свою отчётность? :-)))

 tumanov

link 9.04.2009 8:12 
Мое видение вопроса.
Заемщик соглашается дать такой документ (за полгода), если в этом возникнет необходимость И банк об этом попросит.
Необходимость, например, возникла. Например, правительство приняло какое-нибудь славное решение по отчетности.
Но банк не попросил.
Моя совесть, как заемщика была бы чиста.
:0)
А возможно, я просто читаю документ буквально.
И составитель его этого даже и не хотел сказать, но сказал.

 Serge1985

link 9.04.2009 8:14 
%&$
+1 это в смысле terms and conditions. Зачем давать повод для двусмысленности, если это не оговорено заказчиком.

Кстати, а как Вам "over shorter periods", если речь идет о доках не только за год, но и поквартально?

 MashaTs

link 9.04.2009 21:15 
Огромное спасибо!

 Рудут

link 10.04.2009 7:30 
when required or requested by the Bank, for shorter accounting periods.

 

You need to be logged in to post in the forum