DictionaryForumContacts

 lottadough

link 3.03.2009 21:02 
Subject: Важно выстроить технологический процесс так, чтобы каждый этап сделки находился под контролем.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 sledopyt

link 3.03.2009 22:02 
Решение проблемы "работы налево" должно быть комплексным. Важно выстроить технологический процесс так, чтобы каждый этап сделки находился под контролем.

Вариант есть, хотелось бы увидеть Ваш, (easy) lottadough.

 lottadough

link 3.03.2009 22:17 
It is important to organize work activity so ,that each stage of transaction was under control

 sledopyt

link 3.03.2009 22:23 
my try:
The approach to solving the "under-the-table work" issue must to multifaceted. It's important to establish a business process/workflow that provides means of control/[a control mechanism] at each stage of a transaction.

 lottadough

link 3.03.2009 22:29 
ну это совсем другое дело! спасибо большое) а Вы еще мне не поможете?тут есть небольшой отрывок с которым я очень сильно парюсь:
Сравнительно мягко отзывается о проблеме фейс-контроля Наталья Новикова, генеральный директор Renaissance Realty.
Она отметила в интервью «Собственнику», что реальную систему отбора жильцов могут позволить себе исключительно малоквартирные клубные дома.

 sledopyt

link 3.03.2009 22:40 
Natalia Novikova, Renaissance Realty General Director, doesn't make a big deal out of the face control issue. As she noted in an interview with the Sobstvennik, only the малоквартирные клубные дома (свой термин) can afford a full-fledged/complete owner/tenant selection system.

 lottadough

link 3.03.2009 22:46 
мой вариант был:
Natalia Novikova, the General Director of Renaissance Realty states a mild view on a face-control issue.As she noted in interview with Proprietor that real selection system of tenants presume to itself exclusively low-rise apartment community with clubhouse

 lottadough

link 3.03.2009 22:58 
мне кажется:doesn't make a big deal имеет несколько иной смысл...

 sledopyt

link 3.03.2009 23:14 
I can't insist, but it's better than "states a mild view" anyhow...
You won't lose your job over it, that I can guarantee

 lottadough

link 3.03.2009 23:19 
thank you very much,I appreciate your help and concern)

 nephew

link 4.03.2009 0:23 
что, face control уже стал легитимным в английском?

 sledopyt

link 4.03.2009 0:33 
запахло жаренным, пойду-ка я спать

 lottadough

link 4.03.2009 0:40 
если уж в русском стал,то в английском тем более..) спокойной ночи.

 nephew

link 4.03.2009 0:44 
это не спутник и не водка, чтоб войти в английский. поиском по форуму воспользуйтесь, не раз обсуждалось

 

You need to be logged in to post in the forum