Subject: making a difference Используется в заголовке одного из слайдов для презентации деятельности иностранной компанииКаким образом можно перевести? помогите, пожалуйста Название слайда - Наименование компании: Making a difference |
Перемены к лучшему? |
Почувствуйте разницу? )) |
|
link 23.01.2009 6:43 |
Почувствуйте разницу: taste/feel the difference Может быть: XXXX: всегда что-то новое /не как все что-то в этом направлении надо думать мне кажется |
Мне кажется, по смыслу здесь имеется в виду что-то вроде "решающего значения". Не могу сформулировать лучше... |
а можно похвалить себя типа: "Как мы изменили мир" (или Россию, или рынок, или что там у Вас) Наглость - второе счастье :) |
Чем мы лучше? Чем мы лучше других? Наши отличия... от... (опшнл) Есть разница! Как мы это делаем. *Остапа несло* |
You need to be logged in to post in the forum |