DictionaryForumContacts

 DanaLSGProject

link 3.12.2008 5:06 
Subject: United States Trade Representative
Пожалуйста, помогите перевести на руский грамотно фразу US TRade representative.

The TIFA is a flexible structure that the United States Trade Representative (USTR) employs to build stronger commercial relations with other countries; the framework is particular to the member countries creating a mechanism for discussion on mutual issues related to trade, investment, development, regional cooperation, economics, and regulatory frameworks.

Заранее спасибо

 GhostLibrarian

link 3.12.2008 5:34 
в Гугле это хорошо переводится в лоб: Торговый Представитель США

 Lkovalskaya30

link 3.12.2008 5:40 
и не только в гугле, есть в МТ.
member countries, как бы вы перевели?

 Lkovalskaya30

link 3.12.2008 5:49 
страны-члены или страны-участницы, как правильно?

 Delonix

link 3.12.2008 6:28 
здесь просится скорее второе

 GhostLibrarian

link 3.12.2008 8:05 
действительно. если не указывать член чего (ЕС и пр.), как-то не звучит...

 Lkovalskaya30

link 3.12.2008 8:10 
а там структура какая никакая...

 Delonix

link 3.12.2008 8:56 
ну так от того как предложение построете будет зависеть. На первый взгляд второе работает лучше

 Lkovalskaya30

link 3.12.2008 9:09 
а что делает гугль. TIFA - это рамочное соглашение, для стран-членов ВТО )) применительно ему страны - участницы,
а применительно ВТО - члены...

 

You need to be logged in to post in the forum