DictionaryForumContacts

 Alex16

link 29.11.2008 7:52 
Subject: с момента зачисления соответствующей суммы на счет fin.
Цессионарий считается исполнившим свои обязательства по оплате Цены договора и (или) процентов на просроченную сумму с момента зачисления соответствующей суммы на счет Цедента, указанный в подпункте 3.3.2.

The Assignee shall be deemed fulfilled its obligations with respect to payment of the Agreement Price and/or interest on the overdue amount 1) upon receipt of the respective amount into the Assignor’s account specified in ...
2) when the respective amount is debited [in]to the Assignor’s account
3) from the moment of receipt of the respective amount

Возможен ли вообще последний вариант или это калька с русского?

 Dimking

link 29.11.2008 8:14 
The Assignee shall be deemed TO HAVE fulfilled

2) а почему это debited, да еще TO??
3) косвенно да, смотря что считать получением. лучше 2) и credited

 Alex16

link 29.11.2008 8:22 
OOps - credited! Ночная работа не прибавляет ума...

 Sjoe! moderator

link 29.11.2008 8:31 
я бы написал to have performed its obligation to pay the A. Price... [as of the time] when the amount so payable has been credited to...

+ when the Assignor's account.... has been credited by the amount so payable

 d.

link 29.11.2008 16:28 
Sjoe!, а зачем перефектом мудрить во второй фразе про зачисление? ...when the amount IS credited...хватило бы, имхо

 Sjoe! moderator

link 29.11.2008 17:09 
Для поддержки штанов, я так себе думаю (с) (т.е. тоже имхо). Гугл что по этому поводу думает? (Я не смотрел).

 Alex16

link 29.11.2008 18:37 
не нужен перфект, хотя и знаков меньше...

 Sjoe! moderator

link 29.11.2008 18:40 
;)

 

You need to be logged in to post in the forum