DictionaryForumContacts

 reallady82

link 17.11.2008 3:44 
Subject: demise line & mezzanine structure construct.
Привет всем!

У меня два малюсеньких вопроса, речь идет о строительстве магазина:
1) Что кроется под с/с demise line?

Контекст такой:
The Air Handler Unit system and the lines for refrigerated media, will be supplied by the Landlord, as well as ducts for fresh air supply, up to the demise line.
(Мой вариант: Система приточно-вытяжных установок и линии для хладагентов будут поставляться Владельцем недвижимости, наряду с вентиляционными каналами для подачи свежего воздуха, вплоть до окончания строительства/до передачи недвижимости в аренду/...?)

2) Применительно к магазину что может означать mezzanine - мезонин/антресоли/стеллажи-накопители/или...?

Контекст:
All structural steel elements, (mezzanine structure) will have to be cladded with fire resistant materials according to local fire regulations...
...The digital recorder and the system will have to be installed in a specific rack, which will be placed in the office at mezzanine level.
(Все конструкционные стальные элементы (mezzanine structure) должны быть покрыты огнестойким материалом, согласно местным требованиям правил пожарной безопасности.)...
...(Цифровое записывающее устройство и система охранного видеонаблюдения должны быть установлены на специальной стойке, расположенной в офисе at mezzanine level.)

Через 3 часа сдавать перевод, надеюсь на вашу помощь!
Заранее огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum