|
link 4.02.2022 10:32 |
Subject: ressortir du lot Ressortir du lotComment traduire l'expression "ressortir du lot" dans un contexte sportif, politique notamment. Voici 3 courts exemples que je cherche à traduire le plus fidèlement en russe: - Ce candidat ressort du lot. (politique) - Ce joueur ressort du lot. (sport) - Sa prestation ressort du lot. (général, applicable dans beaucoup de contextes: politique, sportif, éducatif, travail...) |
В принципе, это значит "выделяться" на фоне других, из общей массы, причем термин, как правило, имеет положительную коннотацию. Как варианты (но для более точного перевода нужно больше контекста): - Этот кандидат (в депутаты?) выделяется на фоне других (или:) отличается от других (можно добавить: в лучшую сторону - но это не точно). - Этот игрок обращает на себя внимание на фоне остальной команды. Последнюю фразу вне контекста перевести затрудняюсь. |
|
link 30.03.2022 16:25 |
Merci Lucile ! |
You need to be logged in to post in the forum |