DictionaryForumContacts

 Imperatrice

link 6.08.2008 13:32 
Subject: exemptions granted
Пожалуйста, помогите перевести.
Срочно!
Выражение встречается в следующем контексте:
Exemptions granted based on a review process
Описание поправки к директиве. Сфера распространения: Exemptions for applications of Pb and Cd in electrical and electronic equipment.
Это Запрет на использование Pb и Cd в электрическом и электронном оборудовании
как полагаете?

Заранее огромное спасибо

 logz

link 6.08.2008 13:40 
Ограничения по использованию свинца и кадмия в электрическом и электронном оборудовании.
Акты, ограничивающие использование....

 Imperatrice

link 6.08.2008 13:48 
Спасибо огромное! Честно говоря,растерялась просто. Вроде,понимаю, что речь о запрете/ограничениях, а exemptions granted - все время встречаю как предоставленные льготы!

 Imperatrice

link 6.08.2008 13:58 
Прошу прощение,но всё же...Снова Exemptions granted based on a review process
Далее в том же приложении:
Marketing of batteries and accumulators
containing more
than 0,00005 % of Hg prohibited
(exemption: more than 2 %
of Hg in button cells)
Пока мой вариант:
Запрещен сбыт батарей и аккумуляторов, содержащих более 0,00005% ртути (Hg) (исключение: более 2% ртути (Hg) в аккумуляторах таблеточного типа)
exemption - здесь,похоже, исключение или чтото подобное...
Заранее спасибо

 logz

link 6.08.2008 14:17 
1. Exemptions for applications of Pb and Cd in electrical and electronic equipment.
"Исключения из установленных норм содержания свинца и кадмия в электрическом и электронном оборудовании"
2. Exemptions granted based on a review process.
"Утверждённые исключения были внесены на основании проведеного анализа (пересмотра?)"

 logz

link 6.08.2008 14:20 
Пока всё)

 Imperatrice

link 6.08.2008 14:26 
logz, огромное Вам спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum