|
link 4.08.2008 19:47 |
Subject: the dead one makes fun of the beheaded ling. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
|
link 5.08.2008 2:18 |
слепой слепого поведёт, да оба в яму и провалятся слепой глухому рассказал, а глухой слепому показал :)) |
"чья бы корова мычала, а твоя бы молчала" |
"Разговор тупого с глухим". |
похоже на "разговор слепого с глухим", судя по http://www.ventdcabylia.com/2007/12/post-sabat-ix.html но лучше, конечно, с этим вопросом на испанский форум, иначе получается как раз иллюстрация к этой поговорке |
гусь свинье не товарищ :) |
|
link 5.08.2008 9:04 |
Слепой, да, не суди о цветах |
|
link 5.08.2008 10:58 |
всем большое спасибо, в моем случае по смыслу больше подходит про корову) |
You need to be logged in to post in the forum |