Subject: mollare la spugna L'emittente radio Cope ha annunciato che Capello aveva lasciato l'incarico da allenatore ma che prima di mollare la spugna, si sarebbe seduto per l'ultima volta nella panchina del Real domani,
|
В данном случае, думаю, это значит "выбросить полотенце" = "сдаться". В боксе выбрасывают полотенце на ринг в знак отказа от продолжения боя. |
Кстати, правильнее было бы сказать "gettare la spugna". gettare la spugna v.intr. gettare la spugna (2) v.tr. |
adorada:Так это из итальянской газеты. |
Понятно. Так одно другому не мешает :) итальянцами употребляется и "mollare", но вот в словарях вы найдете - "gettare" : ) |
You need to be logged in to post in the forum |