|
link 30.05.2008 11:23 |
Subject: maybe you can make it up to me Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: I'm really sorry for being strange Maybe you can make it up to me... Заранее спасибо |
может, ты мне это простишь/простишь меня за это |
|
link 30.05.2008 12:03 |
ну одного извинения в первом предложении более чем достаточно, логичней будет, что второе не извинение, а простое сомнение, с целью смирения... может, ты примешь меня таким -ой, какой -ая я есть. |
Извини, что напугал. Прости меня\ давай забудем... |
может, помиримся, а? |
Прости мне мое странное поведение. Может быть, ты сможешь смириться с этим... |
мириться с чем-либо - put up with smth мириться с кем-либо - make it up with smb Разные вещи :-) |
Эту разницу я знаю. Я просто полагал, что тут некто хочет не просто помириться, а действительно, чтобы странности его характера "приняли" :-) |
|
link 30.05.2008 14:02 |
простить человека за то, что у него такая странная сущность - в чем он виноват, если повел себя немного странно, исходя из собственного мировоззрения? а что дальше по контексту? |
А не может быть тут просто странное поведение/поступки? |
|
link 30.05.2008 14:50 |
make it up to smb - do something for someone to compensate for an unfulfilled promise or debt Тут либо контекста не хватает, либо автор высказывания действительно strange :-) |
make up with smb - settle differences, become friends. |
"Тут либо контекста не хватает, либо автор высказывания действительно strange :-)" .... либо перед нами диалог: А: Сорьки, я что-то не в себе нонче... контекст, блин!.. |
нехорошо проявлять такое любопытство к содержанию чужих писем :) |
Так это же говорят два разных человека - второй реагирует на реплику первого. |
логично |
You need to be logged in to post in the forum |