DictionaryForumContacts

 Gala8888

link 16.05.2008 10:03 
Subject: from out there
Помогите, пожалуйста, перевести. Выражение встречается в следующем контексте:

You realize that in fact all those things that appear as something real coming from out there - a real I from out there, a real road from out there, a real sky from out there ets. - are merely imputed by the mind.

Я пока перевожу "объективно существующие", но не уверена в правильности такого перевода, и очень уж далеко это от английского оригинала. Может быть подскажите что-нибудь получше?
Спасибо

 Ukrmap

link 16.05.2008 10:04 
извне

 Olya X

link 16.05.2008 10:55 
Был такой очень старый сериал по телеку - назывался X-files - так вот, там theme была такая

'The truth is out there'

Т.е. все что связано с эзотерикой.

Что-то потустороннее, "оттуда".

 Lkovalskaya30

link 16.05.2008 11:25 
тогда уж субъективный характер
просто, оттуда они приходят (подсознания видимо).

 Ukrmap

link 16.05.2008 11:34 
Тут же по контексту ясно: то, что воспринимается, как объективная реальность, существующая ВНЕ нас (поступающее извне), на самом деле оказывается продуктом нашего мозга.

 Lkovalskaya30

link 16.05.2008 11:42 
несут субъективный характер, да в итоге как продукт нашего мозга.

 

You need to be logged in to post in the forum