Subject: from out there Помогите, пожалуйста, перевести. Выражение встречается в следующем контексте:You realize that in fact all those things that appear as something real coming from out there - a real I from out there, a real road from out there, a real sky from out there ets. - are merely imputed by the mind. Я пока перевожу "объективно существующие", но не уверена в правильности такого перевода, и очень уж далеко это от английского оригинала. Может быть подскажите что-нибудь получше? |
извне |
Был такой очень старый сериал по телеку - назывался X-files - так вот, там theme была такая 'The truth is out there' Т.е. все что связано с эзотерикой. Что-то потустороннее, "оттуда". |
|
link 16.05.2008 11:25 |
тогда уж субъективный характер просто, оттуда они приходят (подсознания видимо). |
Тут же по контексту ясно: то, что воспринимается, как объективная реальность, существующая ВНЕ нас (поступающее извне), на самом деле оказывается продуктом нашего мозга. |
|
link 16.05.2008 11:42 |
несут субъективный характер, да в итоге как продукт нашего мозга. |
You need to be logged in to post in the forum |