Subject: prospective randomized controlled one-year follow-up clinical study Помогите перевести, пожалуйста:Стоматолог. продукция. XXX™ has undergone a prospective randomized controlled one-year follow-up clinical study. мое: В течение одного года клинических наблюдений продукция ХХХ™ проходила проверку в ходе перспективного контрольного случайного исследования. Заранее спасибо! |
Может так: После клинических наблюдений продукция ХХХ™ в течение одного года подвергалась перспективной случайной проверке. |
контрольное случайное исследование - это стандарт, вроде... гугл так дает... |
если "случайное", то это уже вряд ли стандарт. randomized study обычно означает, что из какой-то группы чего-то случайным образом отбирают на анализ пробы (или людей) а controlled здесь ИМХО значит. что под наблюдением |
ну, вот тут http://www.yandex.ru/yandsearch?text=randomized+controlled+trial случайное говорят.... не то? |
по мне, так тоже controlled - под наблюдением... |
Значит, смотрите, на что дальше по тексту похоже. иногда разные заказчики требуют разный перевод казалось бы устойчивых выражений. так что... |
рандомизированное |
контролируемое |
You need to be logged in to post in the forum |